indietro
kapitel 19: Più preposizioni


19.4.2 Esercizio 2:


   Esercizio 2: Scelga la frase che corrisponde.

   Per quanto riguarda il nostro pogetto non c' è niente di nuovo.
   Hinsichtlich unseres Projektes kann ich Ihnen nichts Neues sagen.
Dank unseres Projektes kann ich Ihnen nichts Neues sagen.

Zulasten unseres Projektes kann ich Ihnen nichts Neues sagen.

Vorbehaltlich unseres Projektes kann ich Ihnen nichts Neues sagen.

Was unser Projekt betrifft, können wir Ihnen nichts Neues mitteilen.


  In occasione del suo cinquantesimo anniversario gli abbiamo regalato un mazzetto di fiori.      
  Gelegentlich seines 50 sten Geburtstages haben wir ihm einen Blumenstrauß geschenkt.
Abgesehen von seinem 50 sten Geburtstag haben wir ihm einen Blumenstrauß geschenkt.

Während seines 50 sten Geburtstages haben wir ihm einen Blumenstrauß geschenkt.

Aus Anlaß seines 50 sten Geburtstages haben wir ihm einen Blumentstrauß geschenkt.


  Al di fuori della sua macchina non gli interessa niente.
  Außer seinem Auto interessiert ihn nichts.
Er interessiert sich nur für sein Auto.

Wegen seinem Auto interessiert ihn nichts.

Hinter seinem Auto interessiert ihn nichts.


  Valencia è a sud di Barcellona.     
Valencia befindet sich südlich von Barcelona.

Valencia befindet sich im Süden Barcelonas.


  L'aereo vola sulla città    
  
Das Flugzeug flog über die Stadt.

Das Flugzeug flog über der Stadt.


  L' elicottero vola sopra la città (L' elicottero rimane sulla città).       
Der Hubschrauber flog über der Stadt.

Der Hubschrauber flog über die Stadt.


  Se lui acconsente lo facciamo.      
  Vorbehaltlich seiner Zustimmung, machen wir es.
Im Hinblick auf seine Zustimmung machen wir es.

Wenn er zustimmt, machen wir es.

Nach den Angaben seiner Zustimmung machen wir es.


  Lo abbiamo fatto secondo le sue istruzioni.
  Wir haben es seinen Anweisungen gemäß gemacht.
Wir haben es wegen seinen Anweisungen gemacht.

Wir haben es durch seine Anweisungen gemacht.

Wir haben es aufgrund seiner Anweisungen gemacht.


  Abbiamo risolto il problema grazie alle sue istruzioni.      
  Wir lösten das Problem dank seiner Anweisungen.
Wir lösten das Problem in Hinblick auf seine Anweisungen.

Wir lösten das Problem für seine Anweisungen.

Wir lösten das Problem zugunsten seiner Anweisungen.

Mit Hilfe seiner Instruktionen llösten wir das Problem.


  Da parte del governo non c' èra nessun sostegno.      
  Vonseiten der Regierung kam keine Unterstützung.
Mittels der Regierung kam keine Unterstützung.

Aufgrund der Regierung kam keine Unterstützung.

Die Regierung gab keinerlei Unterstützung.


  Non c' era nessuna logica nel suo comportamento.      
  Sein Verhalten war bar jeder Logik.
Sein Verhalten war in jeder Logik.

Sein Verhalten entbehrte jeder Logik.

Sein Verhalten war hinter jeder Logik.


  Me lo dice tra una settimana.      
  Er sagte mir binnen einer Woche Bescheid.
Er sagte mir nach einer Woche Bescheid.

Er sagte mir vor einer Woche Bescheid.

Er sagte mir innerhalb einer Woche Bescheid.


  Mi dispiace di dovergli dire che ho distrutto la sua macchina.      
  Zu meinem Bedauern muss ich Ihnen mitteilen, dass ich ihr Auto kaputt gemacht habe.
Bezüglich Ihres Autos muss ich Ihnen mitteilen, dass ich es kaputt gemacht habe.

Im Hinblick auf Ihr Auto muss ich Ihnen mitteilen, dass ich es kaputt gemacht habe.

Ich bedauere, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ich Ihr Auto kaputt gemacht habe.




indietro
kapitel 19: Più preposizioni


contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali

französisch francese-online.de
englisch inglese-online.de
spagnolo-online.de