indietro
Capítulo 19: preposizione


19.4.1 Esercizio 1:


   Esercizio 1

      soluzione
  Er schläft unter .
= Sta durmendo sotto il albero.
  Er bewegt sich in Richtung .
= Si muove in direzione dell' albero.
  Er geht England.
= Va in Inghilterra.
  Er geht seinem Freund.
= Va a casa con il suo amico
  Er geht Bahnhof.
= Va in stazione.
  Er arbeitet VW.
= Lavora per la VW.
  Er hängt die Hängematte zwischen .
= Stende l' amaca tra gli alberi.
  Die Hängematte hängt zwischen .
= L' amaca è stesa tra gli albori. .
  Er ging .
= È andato al cinema.
  Er fuhr .
= È andato all'aeroporto.
  Er fährt .
= Va a Francia.
  Er fährt Türkei.
= Va in Turchia.
  Er ist .
= E' in ufficio.
  Er geht .
= Va in ufficio.
  Wir gehen .
= Andiamo in chiesa (dentro).
  Wir gehen .
= Andiamo in chiesa(fino a )
  Wir treffen uns .
= Ci troviamo davanti alla chiesa.
  Wir gehen spazieren.
= Facciamo un giro per la chiesa.
  Wir treffen uns .
= Ci troviamo nei pressi della chiesa.
  Ihr geht .
= Andate in giardino.
  Ihr geht spazieren.
= Fate un giro per il giardino.
  Sie gehen unter .
= Vanno sotto il ponte.
  Sie gehen unter hindurch.
= Passano sotto il ponte.
  Sie stehen unter .
= Stanno sotto il ponte.
  Der Vogel fliegt über .
= L'uccello vola sopra il villaggio.
  Der Vogel fliegt über .
= L' uccello passa sopra il villagio.
  Entlang pflanzten sie Bäume.
= Hanno piantato dei alberi lungo il fiume.
  Sie gingen entlang und fanden den Schatz.
= Hanno camminato lungo il fiume e hanno trovato il tesoro.
  Plötzlich standen sie gegenüber.
= Di colpo si sono trovati davanti al mostro.
  gegenüber war ein Laden, in dem man Brot und Käse kaufen könnte.
= Di fronte alla casa c' era un negozio, nel quale si poteva comprare pane e formaggio.
  Plötzlich stand er gegenüber.
= All'improvviso era davanti a me.
  Er stand gegenüber, aber du hast ihn nicht gesehen.
= Era in fronte a te, ma non l'hai visto.
  Die Fliege flog gegen .
= La mosca urtò contro la parete.
  Das Bild hängt an .
= Il quadro è sulla parete.
  Er nimmt das Bild von .
= Toglie il quadro dalla parete.
  Die Lampe hängt von .
= La lampada pende dal tetto.
  Er arbeitet von bis .
= Lavora dalla mattina fino a notte.
  Wegen hassten ihn alle.
= Per la sua arroganza tutto il mondo lo odiava.
  wegen hassten ihn alle.
= Per la sua arroganza tutto il mondo lo odiava.
  Der See liegt unterhalb .
= Il lago sta sotto la città.
  Die Stadt liegt unterhalb .
= La città si trova sotto il livello del mare.
  Ich habe mit telefoniert.
= Gli ho parlato per telefono.
  Ich bin ohne hingegangen.
= Sono andato senza di lui.
  Er spielt gegen .
= Ho giocato contro di lui.
  gegenüber saß ein alter Mann.
= Di fronte a me stava seduto un uomo vecchio.
  gegenüber saß ein alter Mann.
= Di fronte a me stava seduto un uomo vecchio.
  gegenüber saß ein alter Mann.
= Di fronte a lei stava seduto un uomo vecchio.

   


indietro
Capítulo 19: preposizione


contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali

französisch francese-online.de
englisch inglese-online.de
spagnolo-online.de