|
Alcuni esempi |
|
|
Er benimmt sich seinem
Alter entsprechend.
= Si comporta secondo
la sua età. |
 |
|
Dieser Ausdruck ist mir
nicht geläufig.
= Questa espressione
non la conosco. (traduzione letterale: Questa
espressione non è conosciuta da me.
) |
 |
|
Die Bezahlung war der
Leistung angemessen.
= In comparazione
al lavoro fatto il pagamento era adeguato. |
 |
|
Er war der
Situation nicht gewachsen.
= Non è venuto
a capo della situazione. |
 |
|
Die 10 000 Euro kamen ihm
sehr gelegen.
= Al momento giusto
ha ricevuto questi 10 000 euro. |
 |
|
Die ganze Angelegenheit
war ihm gleichgültig
(egal).
= Tutto questa storia
gli era indifferente. |
 |
|
In dem Moment war mir
alles egal (gleichgültig).
= In quel momento
tutto mi era indifferente. |
 |
|
Sie war ihm
geistig überlegen.
= Lo superava mentalmente. |
 |
|
Sie waren ihm
böse, weil er nicht gekommen war.
= Erano completamente
arrabiati con lui, perchè non era
venuto. |
 |
|
Das sieht ihm
ähnlich*.
= Questo suo comportamento è tipico
. (Questo somiglia a lui.) |
 |
|
Er war ihm
bei der Auswertung der Unterlagen behilflich.
= Lo ha aiutato
nella valutazione dei documenti.
|
 |
|
Mir
war in dem Augenblick nicht bewusst, was das
für ihn bedeutet.
= In questo momento
io non ero cosciente di ciò
che questo significasse per lui. |
 |
|
Er war ihr
sehr zugetan.
= Sentiva molto
affetto per lei. |
 |
|
Sein Benehmen war uns
allen peinlich.
= Eravamo imbarazzati
dal suo comportamento. |
 |
|
Der Typ ist mir
einfach zuwider.
= Questo tipo mi
è antipatico. |
 |
|
Durch seine Arroganz machte
er sich allen
verhasst.
= Per la sua arroganza
viene odiato da tutti. |
 |
|
Er blieb seinen
Prinzipien treu.
= È rimasto
fedele ai suoi principi. |
 |
|
Die Geschichte hat gezeigt,
dass die Planwirtschaft der
freien Marktwirtschaft unterlegen ist.
= La storia ha dimostrato
che l' economia è inferiore all'economia
del mercato libero. |
 |