| 24.4.4.2 Wo + preposizione |
| Pronombre relativo | ||
| Das, wofür er bezahlt hat, hat er nicht bekommen. | Quello per cui aveva pagato non lo ha ricevuto. | |
| Das war nichts, worüber man lachte. | Questa non era una cosa della quale si potesse ridere. | |
| Er hat mir nicht das gegeben, wonach ich mich sehnte. | Non mi ha detto quello
che io agognavo. |
|
| Pronome interrogativo | ||
| Wofür brauchst du das? | Per chè ne hai bisogno. | |
| Worüber lacht ihr? | Di che cosa ridi? | |
| Wonach sehnst du dich? | Che cosa desideravi? | |
| Da + preposizione ha la funzione di un pronome | ||
| Dafür zahle ich höchstens 10 Euro. | Per questo pago almassimo 10 Euro. | |
| Wir haben uns darüber unterhalten, aber wir sind zu keinem Ergebnis gekommen. | Abbiamo parlato di questo, ma non siamo arrivati a nessun risultato. | |
| Gib ihm doch die Tabletten, wenn er so danach verlangt. | Dagli le pastiglie se
le desidera tanto. |
|
| contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |