| 18.4.2.8.3 Se confrontiamo il sistema tedesco con quello italiano notiamo molte differenze |
| Guardi questi frasi: |
| Lui dice:"Mi comprai una macchina." | Er sagt:"Ich kaufte mir ein Auto." | ||
| Lui dice che si comprò una macchina. | Er sagt, dass er sich ein Auto gekauft habe." | ||
| Lui disse:"Mi comprai una macchina." | Er sagte:"Ich kaufte mir ein Auto." | ||
| Lui disse che si aveva comprato una macchina. | Er sagte, dass er sich ein Auto gekauft habe." |
| Il discorso indiretto in italiano è un sistema stabile, il sistema del discorso indiretto tedesco no |
|
Il discorso indiretto in
italiano è un sistema stabile, ma quello tedesco no. In
questo manuale abbiamo tentato di spiegar
le regole "ufficiali" nella maniera
più chiara possibile. Sei lei conosce
queste regole potrà capire qualsiasi tedesco e potrà parlare correttamente. |
|||
| contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |