In tedesco esiste 
                        una differenza abbastanza chiara tra un passivo che descrive 
                        un processo, il Vorgangspassiv, e uno che descrive uno 
                        stato, il Zustandspassiv. In italiano questa 
                        differenze esiste, ma non è così chiara. 
                        La casa è stata costruita. => descrizione 
                        di uno stato.
                        La cassa venne costruita. => descrizione di un processo.
                        Non è cosi chiaro in italiano perchè 
                        anche al passivo di stato si può aggiungere il 
                        realizzatore dell'azione.
                        La casa è stata costruita da mio padre. 
                        La casa venne costruita da mio padre.
                        Questo non è possibile in tedesco. Soltanto 
                        al passivo di un processo si può aggiungere il realizzatore.
                        
                        errato: Das Haus ist von meinem Vater gebaut.
                        corretto: Das Haus wurde von meinem Vater gebaut.
                        Per  capire perchè si può aggiungere 
                        il realizzatore dell' azione al Vorgangspassiv, ma non 
                        al Zustandspassiv bisogna considerare che il Zustandspassiv 
                        non è il risultato di una trasformazione di una 
                        frase attiva. Un Vorgangspassiv può essere transformato 
                        in una frase attiva.
                        Das Gedicht wird von Maria geschrieben. => Maria 
                        schreibt ein Gedicht. 
                        Ma un Zustandspassiv non può essere transformato in una frase attiva. In fondo un Zustandspassiv è 
                        una frase del tipo essere + aggetivo.
La mele è rossa.
                          La mele è mangiata.
                          In tedesco è ovvio che non si può dire
                          La mela è rossa da Luigi.
                          La mela è mangiata da Luigi.
                        In tedesco una costruzione del tipo essere + aggetivo non 
                        può avere mai un realizzatore. Si può capire una 
                        frase come
                        
                        ma non è corretto. Si deve dire
                        Der Apfel wurde von Luigi gegessen. 
La tavola qui sotto mostra la coniugazione nel Zustandspassiv 
                          è nel Vorgangspassiv. Il Vorgangspassiv lo abbiamo 
                          tradotto con la costruzione venire + participio perfetto, 
                          benchè la differenza tra un passivo di processo 
                          e un passivo di stato non è così chiara 
                          in italiano come in tedesco. 
| Präsens | 
  | 
| Zustandspassiv | 
  | 
| Ich bin entdeckt.                                   | 
 Io sono scoperto. | 
| Du bist entdeckt.  | 
 Tu sei scoperto. | 
| Er / sie / es
                                  ist entdeckt.  | 
Lui è scoperto. | 
| Wir sind entdeckt.  | 
 Noi siamo scoperti. | 
| Ihr seid entdeckt.  | 
 Voi siete scoperti. | 
| Sie sind entdeckt.  | 
 Loro sono scoperti. | 
| Vorgangspassiv | 
  | 
|  Ich werde entdeckt.  | 
 Io vengo scoperto. | 
|  Du wirst entdeckt.  | 
 Tu vieni scoperto. | 
|  Er / sie /
                                  es wird entdeckt . | 
Lui viene scoperto. | 
|  Wir werden
                                  entdeckt.  | 
 Noi veniamo scoperti. | 
|  Ihr werdet
                                  entdeckt.  | 
 Voi venite scoperti. | 
|  Sie werden entdeckt.  | 
 Loro vengono scoperti. | 
| Imperfekt | 
  | 
| Zustandspassiv | 
  | 
| Ich war entdeckt.  | 
 Io ero / fu scoperto. | 
| Du warst entdeckt.  | 
Tu eri / fosti scoperto. | 
| Er / sie / es
                                  war entdeckt.  | 
Lui era / fu scoperto. | 
| Wir waren entdeckt.  | 
 Noi eravamo / fummo 
                                    scoperti.  | 
| Ihr wart entdeckt.  | 
 Voi eravate / foste 
                                    scoperti.  | 
| Sie waren entdeckt.  | 
  | 
 Loro eravano / furono 
                                    scoperti.  | 
| Vorgangspassiv | 
  | 
|  Ich wurde entdeckt.  | 
 Yo venivo / venni scoperto. | 
|  Du wurdest
                                  entdeckt.  | 
 Tú venivi / vennisti 
                                    scoperto. | 
|  Er / sie /
                                  es wurde entdeckt.  | 
Él veniva / venne 
                                    scoperto. | 
|  Wir wurden
                                  entdeckt.  | 
 Nosotros venivamo / 
                                    venimmo scoperti. | 
|  Ihr wurdet
                                  entdeckt.  | 
 Vosotros venivate / 
                                    veniste scoperti. | 
|  Sie wurden entdeckt.  | 
  | 
 Ellos venivate / vènnero 
                                    scoperti. | 
| Perfekt | 
  | 
| Zustandspassiv | 
  | 
| Ich bin entdeckt
                                  gewesen.  | 
 Yo sono stato scoperto.                                   | 
| Du bist entdeckt
                                  gewesen  | 
 Tú sei stato 
                                    scoperto.  | 
| Er / sie / es
                                  ist entdeckt gewesen. | 
Él è stato 
                                    scoperto.  | 
| Wir sind entdeckt
                                  gewesen.  | 
 Nosotros siamo stati 
                                    scoperti.  | 
| Ihr seid entdeckt
                                  gewesen.  | 
 Vosotros siete stati 
                                    scoperti.  | 
| Sie sind entdeckt gewesen.  | 
  | 
 Ellos stanno stati scoperti.                                   | 
| Vorgangspassiv | 
  | 
|  Ich bin entdeckt
                                  worden.  | 
Io venni scoperto. | 
|  Du bist entdeckt
                                  worden.  | 
 Tu vennisti scoperto. | 
|  Er / sie /
                                  es ist entdeckt worden. | 
Lui venne scoperto. | 
|  Wir sind entdeckt
                                  worden.  | 
 Noi venimmo scoperti. | 
|  Ihr seid entdeckt
                                  worden.  | 
 Voi veniste scoperti. | 
|  Sie sind entdeckt worden.  | 
  | 
 Loro vènnero 
                                    scoperti.  | 
| Plusquamperfekt | 
  | 
| Zustandspassiv | 
  | 
| Ich war entdeckt
                                  gewesen.  | 
 Io ero stato scoperto. | 
| Du warst entdeckt
                                  gewesen. | 
 Tu eri stato scoperto. | 
| Er / sie / es
                                  war entdeckt gewesen. | 
Lui era stato scoperto. | 
| Wir waren entdeckt
                                  gewesen. | 
 Noi eravamo stati scoperti.                                   | 
| Ihr wart entdeckt
                                  gewesen.  | 
 Voi eravate stati scoperti.                                   | 
| Sie waren entdeckt gewesen. | 
  | 
 Loro eranno stati scoperti.                                   | 
| Vorgangspassiv | 
  | 
|  Ich war entdeckt
                                  worden. | 
 Io venni scoperto. | 
|  Du warst entdeckt
                                  worden.  | 
Tu venisti scoperto. | 
|  Er / sie /
                                  es war entdeckt worden.  | 
Lui venne scoperto. | 
|  Wir waren entdeckt
                                  worden . | 
Noi venimmo scoperti. | 
|  Ihr wart entdeckt
                                  worden.  | 
Voi veniste scoperti. | 
|  Sie waren entdeckt worden.  | 
  | 
Loro vènnero scoperti. | 
| Futur I | 
  | 
| Zustandspassiv | 
  | 
| Ich werde entdeckt
                                  sein.  | 
 Io sarò scoperto. | 
| Du wirst entdeckt
                                  sein.  | 
 Tu sarai scoperto. | 
| Er / sie / es
                                  wird entdeckt sein. | 
Lui sarà scoperto. | 
| Wir werden entdeckt
                                  sein.  | 
 Noi saremo scoperti. | 
| Ihr werdet entdeckt
                                  sein.  | 
 Voi sarete scoperti. | 
| Sie werden entdeckt sein.  | 
  | 
 Loro saranno scoperti.                                   | 
| Vorgangspassiv | 
  | 
|  Ich werde entdeckt
                                  werden.  | 
Io verrò scoperto.                                   | 
|  Du wirst entdeckt
                                  werden.  | 
Tu verrai scoperto.  | 
|  Er / sie /
                                  es wird entdeckt werden.  | 
Lui verra scoperto. | 
|  Wir werden
                                  entdeckt werden.  | 
Noi verremo scoperti. | 
|  Ihr werdet
                                  entdeckt werden.  | 
Voi verrete scoperti. | 
|  Sie werden entdeckt werden.  | 
  | 
Loro verranno scoperti. | 
| Futur II | 
  | 
| Zustandspassiv | 
  | 
| Ich werde entdeckt
                                  gewesen sein. | 
 Io sarò stato 
                                    scoperto. | 
| Du wirst entdeckt
                                  gewesen sein. | 
 Tu sarai stato scoperto. | 
| Er / sie / es
                                  wird entdeckt gewesen sein. | 
Lui sarà stato 
                                    scopero.  | 
| Wir werden entdeckt
                                  gewesen sein.  | 
 Noi saremo stati scoperti. | 
| Ihr werdet entdeckt
                                  gewesen sein.  | 
Voi sarete stati scoperti. | 
| Sie werden entdeckt gewesen
                                  sein.  | 
  | 
Loro seranno stati scoperti.                                   | 
| Vorgangspassiv | 
  | 
|  Ich werde entdeckt
                                  worden sein.  | 
  | 
|  Du wirst entdeckt
                                  worden sein.  | 
  | 
|  Er / sie /
                                  es wird entdeckt worden sein. | 
  | 
|  Wir werden
                                  entdeckt worden sein.  | 
  | 
|  Ihr werdet
                                  entdeckt worden sein.  | 
  | 
|  Sie werden entdeckt worden
                                  sein.  | 
  | 
  |