Seite 02: Der kleine König mit dem samtweichen Herzen |
deutscher Text | testo italiano |
Der kleine
König tanzte und hüpfte und wollte
mit seinen Glückssternen die Prinzessin
aufwecken. Doch es wollte ihm nicht gelingen.
Er hielt inne und dachte bei sich: Nun,
wenn die Glückssterne nicht helfen,
schenke ich der Prinzessin mein Herz. Er
nahm sein samtweiches Herz und tanzte auf
die Prinzessin zu. Wie erschrak er aber,
als er plötzlich vor einer Wand stand.
Er hatte sie zuvor nicht bemerkt, denn sie
war durchsichtig. |
El pequeño
rey siguió bailando, saltando y con
sus estrellas de felicidad quiso despertar
a la princesa. Pero no logró hacerlo.
Se detuvo y pensó por sí mismo -pues, si las estrellas de felicidad no surten efecto, regalaré a la princesa mi corazón. Cogió su corazón entre las manos y, bailando, se acercó a la princesa. Pero se asombró al encontrarse delante de una pared de la cual antes no se había dado cuenta, pues era transparente. Acercó su corazón y le pareció como si la pared se derritiese un poco. La princesa se despertó, se restregó los ojos y fue hacia el pequeño rey y se miraron cara a cara. La princesa, tendiendo las manos, quiso aceptar con gusto el presente del pequeño rey. Pero tampoco ella consiguió abrirse paso por la pared. El rey seguíó bailando mucho más feliz y alegre al sentir el cruce de miradas Pero ni el corazón dichoso y ardiente consiguió derretir la pared. Cansada, la princesa se sentó otra vez sobre la hierba. |
Vokabular | |
aufwecken = despertar | |
nicht gelingen = no lograr hacerlo | |
innehalten = detenerse | |
bemerken = darse cuenta | |
durchsichtig = tansparente | |
schmelzen = derretirse | |
sich die Augen reiben = restregarse los ojos | |
entgegengehen= ir hacia | |
die Hände ausstrecken = tender las manos | |
durchdringen = abrirse paso | |
das Gras = la hierba |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |