französisch francese-online.de
englisch inglese-online.de
spagnolo-online.de

     Contenuto grammatica

ritornare
capitolo: 1-5 | 6-10 | 11-15 | 16-20 | 21-25 |26-30 | 31-35

 21. capitolo: Congiunzioni
 

21.0 I congiunzioni
21.1 Aber = ma
21.2 Aber allein = solo il fatto che
21.3 Aber auch = incluso il caso
21.4 Aber gesetzt den Fall = nel caso
21.5 Aber dennoch = ma nonostante
21.6 Aber doch = ma nonostante
21.7 Aber trotzdem = nonostante
21.8 Allein die Tatsache dass = solo il fatto che
21.9 Als = quando
21.10 Eher.... als dass
21.11 Also
21.12 Anstatt = invece di
21.13 Auch wenn
21.14 Bis = finchè
21.15 Da = come
21.16 Dass = che
21.17 Denn
21.18 Dennoch = nonostante
21.19 Deshalb = pertanto
21.20 Doch = ma
21.21 Ehe = prima
21.22 Entweder ... oder = o ...o
21.23 Falls = si
21.24 Gesetzt den Fall = nell' ipotesi che
21.25 Selbst gesetzt den Fall = anche nell' ipotesi
21.26 Gleichwohl = nonostante
21.27 Im Falle dass = nel caso
21.28 Indem, (si traduce in generale con un gerundio o un infinito)
21.29 Insofern als
21.30 Und insofern = e pertanto
21.31 Insoweit = nella misura in cui
21.32 Je mehr / weniger ... desto = tanto più ... quanto più
21.33 Jedoch = pero
21.34 Nachdem = dopo
21.35 Nun = adesso
21.36 Nur = solo
21.37 Nur insoweit
21.38 Ob = si
21.39 Obgleich = sebbene
21.40 Obschon = benchè
21.41 Obwohl = sebbene
21.42 Obzwar = benchè
21.43 Oder = o
21.44 Oder vielmehr = meglio dire
21.45 Ohne = senza
21.46 Ohne dass = senza che
21.47 Seitdem = dacché
21.48 So... wie
21.49 Solange
21.50 Sowie
21.51 Sodass = in maniera che
21.52 Sofern = sempre che
21.53 Sondern = bensì
21.54 Sondern auch = ma anche
21.55 Soweit
21.56 Sowohl
21.57 Statt = invece di
21.58 Um zu = per
21.59 Und = e
21.60 Und da = e come
21.61 Und daher
21.62 Und darum
21.63 Und dennoch = e nonostante
21.64 Und deshalb = e per questo
21.65 Und deswegen = e per questo
21.66 Und doch = e nonostante
21.67 Und so = e per questo
21.68 Und somit = e per questo
21.69 Und zudem = e inoltre
21.70 Und zwar (non esiste una traduzione letterale)
21.71 Ungeachtet der Tatsache dass = incurante del fatto
21.72 Weil = perchè
21.73 Wenn = si
21.74 Wenn auch = benchè
21.75 Wenngleich
21.76 Wenn... schon (non esiste una traduzione letterale)
21.77 Wohingegen = mentre
21.78 Während = mentre
21.79 Zu (non esiste una traduzione letterale)
21.80 Zudem = inoltre
21.81 Zumal = soprattutto che
21.82 Warum = perchè
21.83 Sommario
21.84 Esercizio 1:
21.85 Esercizio 2:
21.86 Esercizio 3:


 22. capitolo: Frasi relative

22.0 Frasi relative
22.1 Cos'è un pronome relativo?
22.2 Che determina il genero, numero e caso di un pronome relativo?
22.3 Pronomi relativi che non si deve declinare
22.4 I pronomi relativi der, die, das insieme
22.5 Frasi relativi que precisano luoghi e indicazioni temporali
22.6 Frasi relative che precisano idee
22.7 Altri pronomi relativi
22.8 I pronomi relativi wofür, womit, woran, worauf
22.9 Pronomi relativi con preposizione
22.10.1 esercizio 1:
22.10.2 esercizio 2:
22.10.3 esercizio 3:
22.10.4 esercizio 4:
22.10.5 esercizio 5:


 23. capitolo: Gli aggettivi

23.1 Gli aggettivi servono per specificare un sostantivo
23.2 La declinazione degli aggettivi
23.2.1 Davanti all'aggettivo non c' è nessun articolo
23.2.1.1 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo neutro
23.2.1.2 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo maschile
23.2.1.3 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo femminile
23.2.1.4 Sommario
23.2.1.5 Esempi

23.2.2 Declinazione di un aggettivo con articolo indeterminativo anteposto
23.2.2.1 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo neutro
23.2.2.2 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo maschile
23.2.2.3 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo femminile
23.2.2.4 Sommario
23.2.2.5 Esempi

23.2.3 Declinazione di un aggettivo con articolo determinato anteposto
23.2.3.1 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo neutro
23.2.3.2 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo maschile
23.2.3.3 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo femminile
23.2.3.4 Sommario
23.2.3.5 Esempi

23.2.4 Declinazione di un aggettivo con un pronome possessivo anteposto
23.2.4.1 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo neutro
23.2.4.2 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo maschile
23.2.4.3 Declinazione di un aggettivo che si riferisce a un sostantivo femminile
23.2.4.4 Sommario
23.2.4.5 Esempi

23.3 Sommario
23.4 Esempi
23.5 Declinazione aggettivi sostantivati
23.5.1 Che cos' è un aggettivo sostantivato?
23.5.2 La declinazione degli aggettivi sostantivati dopo aggettivi di quantità

23.6.1 esercizio 1: Aggettivi I
23.6.2 esercizio 2: Aggettivi sostantiviati
23.6.3 esercizio 3: Declinazione dei sostantivi (ripetizione)
23.6.4 esercizio 4: Pronomi personali (ripetizione)
23.6.5 esercizio 5: Posizione dei oggetti (ripetizione)
23.6.6 esercizio 6: L'articolo indefinito (ripetizione)
23.6.7 esercizio 7: La negazione con nicht e kein (ripetizione)
23.6.8 esercizio 8: La negazione con niemand (ripetizione)
23.6.9 esercizio 9: Preposizioni (ripetizione)
23.6.10 esercizio 10: Congiunzione (ripetizione)
23.6.11 esercizio 11: Congiunzione di sein e haben (ripetizione)
23.6.12 esercizio 12: La declinazione dei pronomi relativi (ripetizione)
23.6.13 esercizio 13: Werden e sein (ripetizione)
23.6.14 esercizio 14: Frasi relative (ripetizione)


 24 . capitolo: Gli avverbi

24.0 Gli abberbbi
24.1 L' avverbio è invariabile
24.2 Avverbi e complementi circonstanziali
24.3 Formazione degli avverbi
24.4 Tipi di avverbi
24.4.1 Avverbi di luogo
24.4.2 Avverbi di tempo
24.4.2.1 Avverbi che indicano che le azioni si sono svolte nel passato
24.4.2.1.1 Avverbi assoluti
24.4.2.1.1.1 Gestern = ieri
24.4.2.1.1.2 Vorgestern = l'altro ieri
24.4.2.1.2 Avverbi relativi
24.4.2.1.2.1 Bereits = già
24.4.2.1.2.2 Eben, soeben (non esiste una traduzione letterale)
24.4.2.1.2.3 Vorhin = poc'anzi
24.4.2.1.2.4 Früher, damals * = a quei tempi
24.4.2.1.2.5 Anfangs = all' inizio

24.4.2.2 Avverbi che indicano che l' azione si svolge nel presente
24.4.2.2.1 Avverbi assoluti
24.4.2.2.1.1 Heute = oggi
24.4.2.2.1.2 Heutzutage = oggigiorno
24.4.2.2.2 Avverbi relativi
24.4.2.2.2.1 Nun, jetzt = adesso
24.4.2.2.2.2 Nun... endlich, jetzt.... endlich = finalmente
24.4.2.2.2.3 Gerade = al momento (costruzione con per, stare + gerundio)
24.4.2.2.2.4 Sofort = adesso
24.4.2.2.2.5 Gegenwärtig = al momento

24.4.2.3 Avverbi che indicano che l' azione si svolgerà nel futuro
24.4.2.3.1 Avverbi assoluti
24.4.2.3.1.1 Morgen = domani
24.4.2.3.1.2 Übermorgen = dopo domani
24.4.2.3.2 Avverbi relativi
24.4.2.3.2.1 Bald, demnächst = pronto
24.4.2.3.2.2 Danach, hinterher = dopo
24.4.2.3.2.3 Später = più tardi

24.4.2.4 Avverbi che indicano quante volte un' azione si ripete o si è ripetuta
24.4.2.4.1 Wieder = un' altra volta
24.4.2.4.2 Immer wieder = sempre di nuovo (continuare + infinito)
24.4.2.4.3 Oft = spesso
24.4.2.4.4 Ziemlich oft = molto spesso
24.4.2.4.5 Öfter / oft = spesso
24.4.2.4.6 Oftmals = con frequenza
24.4.2.4.7 Mehrmals = a varie riprese
24.4.2.4.8 Immer, stets = sempre
24.4.2.4.9 Ewig = sempre
24.4.2.4.10 Nie, niemals = mai
24.4.2.4.11 Mittags = a mezzogiorno, nachmittags = nel pomeriggio
24.4.2.4.12 Endlich = finalmente
24.4.2.4.13 Schliesslich = finalmente
24.4.2.4.14 Abends = di notte
24.4.2.4.15 Morgens = la mattina
24.4.2.4.16 Nachts = di notte

24.4.3 Avverbi modali
24.4.3.1 Avverbi che possono stare solo davanti a un aggettivo o un altro avverbio
24.4.3.1.1 Sehr = molto
24.4.3.1.2 Besonders = specialmente
24.4.3.1.3 Ausserordentlich = straordinario
24.4.3.1.4 Merkwürdig = strano

24.4.3.2 Avverbi che possono stare solo davanti a un verbo
24.4.3.2.1 Sicher, bestimmt = sicuramente
24.4.3.2.2 Absichtlich = deliberatamente
24.4.3.2.3 Versehentlich, aus Versehen = per sbagliatoe
24.4.3.2.4 Vermutlich, wahrscheinlich, möglicherweise, vielleicht = possibilmente
24.4.3.2.5 Natürlich, gewiss, sicher = certamente
24.4.3.2.6 Unbedingt, auf jeden Fall = a ogni modo
24.4.3.2.7 Gar nicht, überhaupt nicht. = non (in assoluto)

24.4.3.3 Avverbi che possono stare davanti a un altro avverbio, aggettivo o verbo
24.4.3.3.1 Fast, beinahe = quasi
24.4.3.3.2 Kaum = appena
24.4.3.3.3 Nicht unbedingt = non necessariamente
24.4.3.3.4 Gewiss = sicuramente
24.4.3.3.5 Keineswegs, keinesfalls, überhaupt nicht, auf keinen Fall = in nessun modo
24.4.3.3.6 Vorsichtshalber = prudentemente
24.4.3.3.7 Vergeblich, vergebens, umsonst = invano
24.4.3.3.8 Normalerweise = normalmente
24.4.3.3.9 Schlimmstenfalls = nella peggiore delle ipotesi
24.4.3.3.10 Glücklicherweise = sfortunatamente
24.4.3.3.11 Verständlicherweise
24.4.3.3.12 Bestenfalls = nel migliore dei casi

24.4.4 Avverbi pronominali
24.4.4.1 Da + preposizione
24.4.4.1.1 Daran = in questo
24.4.4.1.2 Dafür = per questo
24.4.4.1.3 Dabei = con questo
24.4.4.1.4 Damit = con questo
24.4.4.1.5 Darüber = sopra a questo
24.4.4.1.6 Darüber = di questo
24.4.4.1.7 Darum = di questo
24.4.4.1.8 Dadurch = per questa ragione
24.4.4.1.9 Dagegen = contro a questo
24.4.4.1.10 Dazu = a questo

24.4.4.2. Wo + preposizione
24.4.4.2.1 Worauf
24.4.4.2.2 Womit
24.4.4.2.3 Wovon
24.4.4.2.4 Wovor
24.4.4.2.5 Wozu = per cui

24.5 La posizione degli avverbi
24.6 Inversione soggetto / verbi se la frase comincia con un avverbio o una locuzione avverbiale
24.7 Avverbi con dativo
24.8 Avverbi e preposizioni
24.8.1 Beliebt bei = gettonato da
24.8.2 Arm an = povero di
24.8.3 Blass vor
24.8.4 Betroffen von
24.8.5 Frei von = libero di
24.8.6 Eifersüchtig auf = geloso di
24.8.7 Fähig zu = capace di
24.8.8 Bekümmert über = afflitto da
24.8.9 Begeistert von = entusiasmato da
24.8.10 Entsetzt über = atteritto da
24.8.11 Besessen von = ossessionato
24.8.12 Überzeugt von = convinto di
23.8.13 Verwundert über = sorpreso di
24.8.14 Zufrieden mit = contento di
24.8.15 Interessiert an = interessato a
24.8.16 Schädlich für = dannoso per
24.8.17 Verwandt mit = imparentato
24.8.18 Zurückhaltend gegenüber = riservato
24.8.19 Stolz auf = orgoglioso

24.9.1 esercizio 1:
24.9.2 esercizio 2:
24.9.3 esercizio3:
24.9.4 esercizio 4:
24.9.5 esercizio 5:
24.9.6 esercizio 6:


 25. capitolo: Parole composte

25.0 Parole composte
25.1 Il tedesco usa più di parole composte dell' italiano
25.2 Il tedesco inventa nuove parole ogni giorno
25.2.1 Parole composte non lessicalizzate
25.2.2 Parole composte lessicalizzate

25.3 Formazione delle parole composte - il determinato e il determinante

25.4.1 esercizio 1:
25.4.2 esercizio 2:
25.4.3 esercizio 3:
25.4.4 esercizio 4:
25.4.5 esercizio 5:
25.4.6 esercizio 6:
25.4.7 esercizio 7:

ritornare

capitolo: 1-5 | 6-10 | 11-15 | 16-20 | 21-25 |26-30 | 31-35